루이스 세풀베다
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
루이스 세풀베다는 칠레의 소설가, 언론인, 정치 운동가로, 1949년 칠레에서 태어나 2020년 코로나19로 사망했다. 아옌데 정부에서 활동하다 피노체트 쿠데타로 투옥되었으며, 이후 망명 생활을 하며 독일 그린피스에서 활동했다. 소설 『사랑 이야기를 읽는 노인』으로 널리 알려졌으며, 환경 문제에 대한 관심을 작품에 반영했다.
더 읽어볼만한 페이지
- 스페인에서 코로나19로 죽은 사람 - 로렌소 산스
스페인의 사업가 로렌소 산스는 부동산 개발로 재산을 모았고, 레알 마드리드 회장으로서 UEFA 챔피언스리그 우승 2회를 포함한 여러 우승을 이끌었으며, 이후 말라가 CF를 인수하고 코로나19로 사망했다. - 스페인에서 코로나19로 죽은 사람 - 그레고리오 베니토
그레고리오 베니토는 레알 마드리드에서 라리가 6회 우승과 코파 델 레이 5회 우승을 달성하고 스페인 국가대표로도 활약한 스페인의 전 축구 선수이다. - 20세기 칠레 사람 - 세바스티안 피녜라
칠레의 사업가이자 정치인인 세바스티안 피녜라는 2010년부터 2014년, 2018년부터 2022년까지 칠레 대통령을 역임했으며, 사업가로서 막대한 부를 축적했지만 부패 의혹에 휘말렸고, 중도우파 성향으로 두 차례 대통령에 당선되었으나 임기 중 시위와 팬데믹으로 낮은 지지율을 겪다 2024년 사망했다. - 20세기 칠레 사람 - 베르나르디노 피녜라
칠레의 로마 가톨릭 대주교 베르나르디노 피녜라는 테무코 교구 주교와 라 세레나 대교구 대주교를 역임하고 칠레 주교 회의 의장을 맡아 인권 옹호와 민주화에 기여했으며, 아동 성 학대 혐의로 조사를 받았으나 기소되지는 않았고 2020년 코로나19로 사망 당시 세계 최고령 가톨릭 주교였다.
루이스 세풀베다 - [인물]에 관한 문서 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
이름 | 루이스 세풀베다 |
로마자 표기 | Luis Sepúlveda Calfucura |
출생일 | 1949년 10월 4일 |
출생지 | 칠레, 리마리 주, 오바예 |
사망일 | 2020년 4월 16일 |
사망지 | 스페인, 아스투리아스 주, 오비에도 |
국적 | 칠레 |
직업 | 작가, 저널리스트 |
모교 | 칠레 대학교 |
주요 작품 | 『연애 소설 읽는 노인』 |
일본어 정보 | |
이름 | ルイス・セプルベダ |
로마자 표기 | Luis Sepulveda |
한국어 정보 | |
이름 | 루이스 세풀베다 |
2. 생애
루이스 세풀베다는 학생 운동 지도자, 작가, 환경 운동가, 기자 등 다양한 분야에서 활동하며 파란만장한 삶을 살았다. 살바도르 아옌데 정부 시절 정치 활동을 시작했으나, 아우구스토 피노체트의 칠레 쿠데타 이후 투옥과 망명 생활을 겪었다. 국제앰네스티의 도움으로 석방된 후, 라틴 아메리카와 유럽을 오가며 작가이자 환경 운동가로 활동했다.
1989년 장편소설 『사랑 이야기를 읽는 노인(El viejo que leía novelas de amor)을 발표하여 세계적인 주목을 받았으며, 이후에도 왕성한 작품 활동을 통해 여러 문학상을 수상했다.
2020년 코로나19에 감염되어 스페인 오비에도에서 70세를 일기로 사망했다.
2. 1. 초기 생애 및 정치 활동
루이스 세풀베다는 1949년 칠레 리마리 주 오발레에서 태어났다.[3] 그의 아버지 호세 세풀베다는 칠레 공산당 당원이었고, 어머니 이르마 칼푸쿠라는 마푸체 혈통의 간호사였다. 산티아고에서 고등학교를 졸업한 후 칠레 국립대학교에서 연극 제작을 공부했다.그는 학생 운동 지도자로 활동했고, 살바도르 아옌데 정부의 문화부에서 대중을 위한 고전 문학의 저렴한 판본 시리즈를 담당했다. 또한 정부와 칠레 기업 간의 중재자 역할도 했다. 원래 아나키스트였던 할아버지의 영향으로 청년 시절에는 사회주의 운동에 경도되었다.
1973년 칠레 쿠데타로 아우구스토 피노체트 장군이 집권하자, 그는 2년 반 동안 투옥되었다.[3] 국제앰네스티 독일 지부의 노력으로 가석방되어 가택 연금 상태에 놓였으나, 탈출하여 거의 1년 동안 지하 생활을 했다. 발파라이소의 프랑스어연합회 회장이었던 친구의 도움으로 저항의 첫 번째 문화적 중심지가 된 연극 단체를 설립했다. 그는 다시 체포되어 반역과 파괴 행위로 종신형(후에 28년으로 감형)을 선고받았다. 1973년 9월 아옌데의 인민연합 정권이 아우구스토 피노체트의 칠레 쿠데타로 무너지자, 그 해 말에 체포되어 942일간의 수감 생활을 보냈다.[16]
앰네스티의 활동으로 석방된 후에도 라틴 아메리카 각지에서 사회주의 활동을 하였다.
2. 2. 투옥과 망명
루이스 세풀베다는 1973년 칠레 쿠데타로 아우구스토 피노체트 장군이 집권하자 2년 반 동안 투옥되었다가, 국제앰네스티 독일 지부의 노력으로 가석방되어 가택 연금 상태에 놓였다.[3] 그는 탈출하여 거의 1년 동안 지하 생활을 했다. 발파라이소의 프랑스어연합회장이었던 친구의 도움으로 저항의 첫 번째 문화적 중심지가 된 연극 단체를 설립했다. 그는 다시 체포되어 반역과 파괴 행위로 종신형(후에 28년으로 감형)을 선고받았다.[3]
국제앰네스티 독일 지부가 다시 개입하여 그의 징역형은 8년의 추방형으로 감형되었고, 1977년 그는 스페인어 문학을 가르칠 예정이었던 스웨덴으로 가기 위해 칠레를 떠났다.[3] 부에노스아이레스에서 첫 번째 경유지에서 그는 탈출하여 우루과이로 입국하는 데 성공했다. 아르헨티나와 우루과이의 정치 상황이 그의 조국과 비슷했기 때문에 세풀베다는 브라질 상파울루로, 그리고 파라과이로 갔다. 그는 현지 정권 때문에 다시 떠나야 했고, 마침내 에콰도르 키토에 있는 친구 호르헤 엔리케 아둠의 초청으로 정착했다. 그는 프랑스어연합회 극장을 감독하고 극단을 설립했으며, 식민지가 슈아르족에게 미친 영향을 평가하기 위한 유네스코 탐험에 참여했다.[3]
탐험 중 그는 7개월 동안 슈아르족과 함께 생활했고, 라틴 아메리카를 다문화적이고 다언어적인 대륙으로 이해하게 되었으며, 그가 배운 마르크스주의는 주변 자연 환경에 의존하는 농촌 인구에는 적용될 수 없다는 것을 깨달았다. 그는 원주민 단체와 긴밀히 협력하여 안데스 이밤부라 주 농민 연맹을 위한 최초의 문해 교육 계획을 작성했다.[3]
1979년 그는 니카라과에서 싸우고 있던 시몬 볼리바르 국제여단에 합류했고, 혁명의 승리 후 기자로 일하기 시작했으며 1년 후 유럽으로 떠났다.[3]
2. 3. 유럽에서의 활동
1979년 그는 니카라과에서 싸우고 있던 시몬 볼리바르 국제여단에 합류했고, 혁명 승리 후 기자로 일하기 시작했으며 1년 후 유럽으로 떠났다.독일 함부르크로 간 그는 라틴 아메리카와 아프리카를 널리 여행하며 기자로 일했다. 그는 특히 노발리스와 프리드리히 횔덜린과 같은 낭만주의 작가를 비롯한 독일 문학을 존경했는데, 이는 그가 감옥에서 독일어를 배웠기 때문이다.

1982년 그린피스와 접촉하여 1987년까지 그들의 선박 중 한 척의 승무원으로 일했다.[4] 나중에 그는 조직의 여러 지부 간의 조정자 역할을 했다. 그린피스를 떠난 후에도 그의 환경 운동은 계속되었다. 예를 들어, 그는 그가 가장 좋아하는 곳이자 그의 가장 인기 있는 작품 중 일부의 주제인 파타고니아의 환경 보호를 강력히 옹호했다.[4]
1988년 소설 ''Un viejo que leía novelas de amor''로 티그레 후안 상을 수상했고,[5] 2009년에는 소설 ''La sombra de lo que fuimos''로 프리미오 프리마베라 데 노벨라 상을 수상했다.[6] 그는 소설, 아동 도서, 여행 안내서를 저술했으며, 영화 작가이자 감독이기도 했다.[7]
2. 4. 사망
2020년 3월 1일, 포르투갈에서 열린 회의에서 돌아온 후 스페인 아스투리아스주에서 코로나19에 감염된 최초의 남성으로 확인되었다.[8] 3월 11일, 오비에도 병원에서 다발성 장기 부전으로 인해 인공호흡기와 인공 혼수 상태에 있으며 위독한 상태라는 보도가 나왔다.[9] 그는 4월 16일 바이러스로 사망했다.[10] 히혼 거주 중 코로나19에 감염되었고 아스투리아스주에서 처음 확인된 감염자 중 한 명이었다. 3월 11일에는 중태가 되어 혼수 상태에 빠졌으며, 4월 16일, 같은 주 오비에도의 병원에서 사망했다. 향년 70세.[16]3. 작품 세계
루이스 세풀베다는 라틴 아메리카의 환경 문제에 대한 깊이 있는 성찰을 작품에 담아낸 작가로 평가받는다. 특히 그의 소설들은 환경 파괴와 신식민주의적 근대화에 대한 비판적 시각을 제시하며, 환경주의 이데올로기를 문학적으로 형상화했다는 평가를 받는다.
'''작품 목록'''
- 소설
- * 《사랑 이야기를 읽던 노인》(1989)
- * 《세상의 끝의 세계》(1989)
- * 《갈매기와 갈매기에게 나는 법을 가르쳐준 고양이의 이야기》(1996)
- * 《투우사의 이름》(1994)
- 기타
- * 《여행 수첩》(1987)
- * 《파타고니아 익스프레스》(2004)
- 각본
- * 《럭키와 조르바》(1998)
- * 《사랑 이야기를 읽는 노인》(2001)
이 외에도 소설, 수필, 각본 등 다양한 장르에서 활발한 작품 활동을 펼쳤다.
3. 1. 비평적 수용
루이스 세풀베다의 작품은 라틴 아메리카의 환경 문제 논의에 기여한 것으로 특히 주목받았다. 로라 바르바스-로덴은 그의 소설 《사랑 이야기를 읽던 노인》이 환경 파괴적인 신식민주의적 근대화 계획을 비판한다고 주장한다.[11] 스콧 M. 드브리스는 《사랑 이야기를 읽던 노인》의 여러 부분이 "스페인 아메리카의 셀바 소설(novela de la selva)의 관점에서 환경주의 이데올로기를 표현한다"고 주장한다.[12] 조나단 티틀러는 《사랑 이야기를 읽던 노인》의 환경 윤리와 서사 구조를 마리오 바르가스 요사의 《이야기꾼》(The Storyteller)과 비교한다.[13]후안 가브리엘 아라야 그란돈은 세풀베다의 1994년 소설 《세상의 끝의 세계》(Mundo del fin del mundo)를 환경주의자와 자원 채취 세력 사이의 근본적인 긴장을 다루는 비판적 담론에 기반한 에코 내러티브로 묘사한다.[14] 에이드리언 테일러 케인은 《사랑 이야기를 읽던 노인》과 《세상의 끝의 세계》가 도밍고 파우스티노 사르미엔토가 1845년 저술한 논문 《문명과 야만 또는 후안 파쿤도 키로가의 삶》(Civilización y barbarie o vida de Juan Facundo Quiroga)에서 제시된 유럽 중심적인 근대성 개념을, 사르미엔토의 문명과 야만의 개념을 역설적으로 뒤집음으로써 무너뜨린다고 주장한다.[15]
4. 작품 목록
루이스 세풀베다는 소설, 단편집, 동화 등 다양한 장르의 작품을 발표했다. 그의 작품은 한국어로도 번역되어 출간되었으며, 일부는 영화로도 제작되었다.
구분 | 작품명 | 원제 | 비고 |
---|---|---|---|
소설 | 연애소설 읽는 노인 | Un viejo que leía novelas de amor | 티그레 후안 상 수상 |
지구 끝의 사람들 | Mundo del fin del mundo | ||
귀향 | Nombre de torero | ||
감상적 킬러의 고백 | Diario de un killer Sentimental | ||
핫 라인 | Hot Line | ||
우리였던 그림자 | La Sombra de Lo Que Fuimos | ||
단편집 | 파타고니아 특급 열차 | Patagonia Express | |
외면 | Desencuentros | ||
소외 | Historias marginales | ||
알라디노의 램프 | LA LÁMPARA DE ALADINO | ||
동화 | 갈매기에게 나는 법을 가르쳐 준 고양이 | Historia de una gaviota y del gato que le enseño a volar | |
기타 | 페드로 나디에 연대기 | Crónica de Pedro Nadiees | |
두려움, 삶, 죽음 그리고 다른 환각들 | Los miedos, las vidas, las muertes y otras alucinacioneses | ||
여행 수첩 | Cuaderno de viajees | ||
걷는 동안 길이 만들어진다 | Patagonia Express / Al andar se hace el camino se hace el camino al andares | ||
주변 이야기들 | Historias marginaleses | ||
감성적인 킬러의 일기 + 야카레 | Diario de un killer sentimentales + Yacarées | ||
음모: 무책임한 문집 제1부 | Komplot: Primera parte de una antología irresponsablees | ||
그림 형제의 최악의 이야기 | Los peores cuentos de los hermanos Grimes | 마리오 델가도 아파라인과 공동 집필 | |
파타고니아 익스프레스 | Patagonia Expresses | ||
엇갈림 | Desencuentroses | ||
몰스킨, 메모와 성찰 | Moleskine, apuntes y reflexioneses | ||
영화 | 17세의 삶 | Vivir a los 17 | 감독 및 각본 |
럭키와 조르바 | Lucky and Zorba | 각본 | |
티에라 델 푸에고 | Tierra del fuego | 각색 | |
사랑 이야기를 읽는 노인 | The Old Man Who Read Love Stories | 각본 | |
노웨어 | Nowhere | 감독 및 각본 | |
코라손 베르데 | Corazón verde | 각본 |
- 에두아르도 몬테스-브래들리의 장편 다큐멘터리 하르토 더 보르헤스(1999)에 출연.
4. 1. 소설
- 《연애소설 읽는 노인》(Un viejo que leía novelas de amor, 1989): 열린책들(2001)에서 정창이 옮겼다. 티그레 후안 상 수상작이다.
- 《지구 끝의 사람들》(Mundo del fin del mundo, 1989): 열린책들(2003)에서 정창이 옮겼다.
- 《귀향》(Nombre de torero, 1994): 열린책들(2001)에서 정창이 옮겼다.
- 《감상적 킬러의 고백》(Diario de un killer Sentimental, 1996): 열린책들(2001)에서 정창이 옮겼다.
- 《핫 라인》(Hot Line, 2002): 열린책들(2005)에서 권미선이 옮겼다.
- 《우리였던 그림자》(La Sombra de Lo Que Fuimos, 2009): 열린책들(2012)에서 엄지영이 옮겼다.
- 《세계의 끝의 세계》(The World at the End of the World, 1989)
- 《잃어버린 국경》(The Lost Frontier, 1994)
- 《투우사의 이름》(The Name of a Bullfighter, 1994)
- 《갈매기와 갈매기에게 나는 법을 가르쳐준 고양이의 이야기(The Story of The Cat Who Taught seagulls To Fly, 1996)
- 《피노체트의 광기와 다른 기사들》(2002)
- 《음모의 게임》(El juego de la intriga, 1997): 마르틴 카사리에고, 하비에르 가르시아 산체스, 파코 이냐시오 타이보 2세와 공저.
4. 1. 1. 단편집
- 《파타고니아 특급 열차》(Patagonia Express, 1995) (열린책들, 2003) 정창 옮김
- 《외면》(Desencuentros, 1997) (열린책들, 2004년) 권미선 옮김
- 《소외》(Historias marginales, 2000) (열린책들, 2005) 권미선 옮김
- 《알라디노의 램프》(LA LÁMPARA DE ALADINO, 2008) (열린책들, 2010년) 권미선 옮김
- 《페드로 나디에 연대기》(Crónica de Pedro Nadie, 1969)
- 《두려움, 삶, 죽음, 그리고 다른 환각들》(Los miedos, las vidas, las muertes y otras alucinaciones, 1986)
- 《여행 수첩》(Cuaderno de viaje, 1987)
- 《걷는 동안 길이 만들어진다》(Patagonia Express / Al andar se hace el camino se hace el camino al andar, 1995)
- 《주변 이야기들》(Historias marginales, 2000)
- 《감성적인 킬러의 일기》+《야카레》(Diario de un killer sentimental" seguido de "Yacaré, 1996)
- 《음모: 무책임한 문집 제1부》(Komplot: Primera parte de una antología irresponsable, 1995)
- 《그림 형제의 최악의 이야기》(Los peores cuentos de los hermanos Grim, 마리오 델가도 아파라인(Mario Delgado Aparaín) 공저, 2004)
- 《파타고니아 익스프레스》(Patagonia Express, 2004)
- 『엇갈림』(Desencuentros, 1997)
- 『몰스킨, 메모와 성찰』(Moleskine, apuntes y reflexiones, 2004)
4. 2. 동화
갈매기에게 나는 법을 가르쳐 준 고양이(1996)4. 3. 기타
Los peores cuentos de los hermanos Grimes (그림 형제 최악의 스토리) - 열린책들(2007년) 출간. 마리오 델가도 아파라인과 공동 집필, 권미선 번역.Crónica de Pedro Nadiees (페드로 나디에 연대기, 1969)
Los miedos, las vidas, las muertes y otras alucinacioneses (두려움, 삶, 죽음, 그리고 다른 환각들, 1986)
Cuaderno de viajees (여행 수첩, 1987)
Mundo del fin del mundoes (세계의 끝의 세계, 1989)
Un viejo que leía novelas de amores (사랑 소설을 읽던 노인, 1989) - 티그레 후안 상 수상. 일본어 번역본은 신초사(新潮社)에서 1998년 1월 출간(단게이스케(旦敬介) 번역).
La frontera extraviadaes (잃어버린 국경, 1994)
Nombre de toreroes (투우사의 이름, 1994)
Patagonia Express / Al andar se hace el camino se hace el camino al andares (파타고니아 익스프레스/걷는 동안 길이 만들어진다, 1995) - 일본어 번역본은 고쿠쇼 간코우카이(国書刊行会)에서 1997년 12월 출간(안도우 테츠유키(安藤哲行) 번역).
Komplot: Primera parte de una antología irresponsablees (음모: 무책임한 문집 제1부, 1995)
Historia de una gaviota y del gato que le enseño a volares (갈매기에 나는 법을 가르쳐 준 고양이, 1996) - 일본어 번역본은 하쿠스이샤(白水社)에서 1998년 5월 출간, 2005년 11월 재출간(코노 마리코(河野万里子) 번역).
Diario de un killer sentimentales (감성적인 킬러의 일기) + Yacarées (야카레, 1996) - 일본어 번역본은 겐다이 키카쿠시츠(現代企画室)에서 1999년 7월 출간(스기야마 아키라(杉山晃) 번역).
Desencuentroses (엇갈림, 1997)
El juego de la intrigaes (음모의 게임, 1997) - 마르틴 카사리에고, 하비에르 가르시아 산체스, 파코 이냐시오 타이보 2세와 공동 집필.
Historias marginaleses (주변 이야기, 2000)
Hot linees (핫라인, 2002)
Los peores cuentos de los hermanos Grimes (그림 형제의 최악의 이야기, 2004) - 마리오 델가도 아파라인과 공동 집필.
Moleskine, apuntes y reflexioneses (몰스킨, 메모와 성찰, 2004)
La sombra de lo que fuimoses (우리가 지나온 것의 그림자, 2009)
''17세의 삶''(Vivir a los 17, 1986) - 감독 및 각본
''럭키와 조르바''(Lucky and Zorba, 1998) - 각본
''티에라 델 푸에고''(Tierra del fuego, 2000) - 각색
''사랑 이야기를 읽는 노인''(The Old Man Who Read Love Stories, 2001) - 각본
''노웨어''(Nowhere, 2002) - 감독 및 각본
''코라손 베르데''(Corazón verde, 2002) - 각본
에두아르도 몬테스-브래들리(Eduardo Montes-Bradley)의 장편 다큐멘터리 하르토 더 보르헤스(Harto The Borges, 1999)에 출연.
참조
[1]
웹사이트
Luis Sepúlveda, i libri e la vita dello scrittore cileno
https://www.mondador[...]
[2]
웹사이트
Il vecchio che leggeva romanzi d'amore
https://www.guanda.i[...]
[3]
웹사이트
Luis Sepúlveda
http://www.biografia[...]
2016-08-06
[4]
웹사이트
Luis Sepúlveda y la Patagonia
http://www.patagonjo[...]
2020-04-17
[5]
뉴스
El Ayuntamiento suprime el premio Tigre Juan por culpa de la crisis
https://www.elcomerc[...]
2009-10-21
[6]
웹사이트
Entrevista con Luis Sepúlveda: Premio Primavera de Novela por 'La sombra de lo que fuimos'
http://cultura.elpai[...]
2009-04-03
[7]
뉴스
Luis Sepúlveda, Chilean Writer Exiled by Pinochet, Dies at 70
https://www.nytimes.[...]
2020-04-20
[8]
웹사이트
El escritor chileno Luis Sepúlveda, primer afectado por coronavirus en Asturias
https://elpais.com/s[...]
2020-03-01
[9]
웹사이트
El escritor Luis Sepúlveda, en estado crítico por el coronavirus
https://www.lavangua[...]
2020-03-11
[10]
웹사이트
El escritor chileno Luis Sepúlveda muere de coronavirus en Oviedo
https://elpais.com/c[...]
2020-04-16
[11]
서적
Ecological Imaginations in Latin American Fiction
University of Florida Press
[12]
서적
A History of Ecology and Environmentalism in Spanish American Literature
Bucknell University Press
[13]
서적
Ecological Criticism and Spanish American Fiction: An Overview
McFarland
[14]
논문
Otra ética para un nuevo mundo: El "principio de responsabilidad" de Hans Jonas en Mundo del fin del mundo (1994) de Luis Sepúlveda. Notas para una investigación ecocrítica
http://www.scielo.cl[...]
2012
[15]
논문
Inverting the Discourse of Civilization and Barbarism in Mundo del fin del mundo and Un viejo que leía novelas de amor by Luis Sepúlveda
https://www.formajou[...]
2023
[16]
뉴스
El escritor chileno Luis Sepúlveda muere de coronavirus en Oviedo
https://elpais.com/c[...]
2020-04-16
[17]
웹인용
El escritor chileno Luis Sepúlveda, primer afectado por coronavirus en Asturias
https://elpais.com/s[...]
2020-03-01
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com